Demi
Different strokes for different folks

Different strokes for different folks.Interesting idiom.In Chinese,it means"萝卜白菜各有所爱".

Have you heard of this idiom?

12. Feb. 2015 02:10
Kommentare · 4

There was an American sitcom in the 1980's called <em>Diff'rent Strokes</em>, so those who remember the show would be very familair with the idiom (and the theme song!).

12. Februar 2015

yes.i got it .

12. Februar 2015

It is an expression that became popular in the 1960s. It means "different people like different things." 

12. Februar 2015

Hi..would you please help me to learn the exect accent of english

12. Februar 2015