Dear All seems to be a plural, whereas "querido" is a singular. I don't think the literal translation "Queridos todos" is a good option. Maybe "Queridos"?
17. April 2024
1
1
1
Dear all = estimados (more formal or business-like). Maybe also "Colegas estimados"
And Queridos for less formal / non business related.
I would not use "Dear" in spoken language - it's what a much older person might say to a young person / child.
19. April 2024
0
1
0
Dieser Inhalt verstößt gegen unsere Community-Richtlinien.
17. April 2024
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!