Tony73
Is there any difference between "すみません"and "すいません"?
30. Mai 2011 12:08
Antworten · 4
2
there is no difference. It's just another way of saying the same thing... You could say that すいません is a "fast" way of speaking すみません
31. Mai 2011
2
There is no difference in meanings. In a written language, it should always be written as "すみません" but the way it's pronounced is sometimes closer to "すいません".
30. Mai 2011
”すみません” is formal lines of "すまない." ”すいません” is slang word of "すみません." In the most cases, people say "すみません" by ordinary.
4. Juni 2011
It's a little informal "すいません" than "すみません".
1. Juni 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!