I'd sooner say "a heavy loss" (pesante) if the survivors continued to suffer after the person's death. "A great loss" indicates the value and esteem of the departed. "A big loss" sounds tactless in regards to a person's death.
5. September 2011
1
2
2
I'd explain in such way - a heavy loss for close people, a great loss for humanity, a big loss usually use in business(
5. September 2011
0
2
0
You would express your sympathy by saying, "I am sorry for your sad loss. Please accept my sincere sympathy."
5. September 2011
1
0
0
Dieser Inhalt verstößt gegen unsere Community-Richtlinien.
5. Juli 2023
0
0
0
Dieser Inhalt verstößt gegen unsere Community-Richtlinien.
4. Juli 2023
0
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!