ChristinaDing
求翻译:老子道德经中一句(英译中) If you do not change direction, you may end up where you are heading. 谢谢!你说得对 好像确实不是道德经里的 抱歉 答题的诸位……
9. Dez. 2011 12:34
Antworten · 5
It seems some one who don't understand, yet wants to translate: 千里之行,始于足下。。。 yet the translation is far not the meaning of the original words/context... Hope this helps..
10. Dezember 2011
道德经里有这句?表示怀疑。
9. Dezember 2011
如果你不能改变你的方向,就不要朝别的方向看了。
9. Dezember 2011
如果你不能改变你的方向,就不要朝别的方向看了。
9. Dezember 2011
What needs translating?
9. Dezember 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!