Sri Lestari
does anybody know what this quote mean? "I'll fares the land, to hastening ills at prey, when wealth accumulates, and men decay"
15. Dez. 2011 13:01
Antworten · 8
1
hasten means be quick or move swiftly rather, so “to hastening ills a prey” means that the bad things are hurrying to the land and it will fall prey to them. The word order is a bit unusual, but that is a poetry. The whole phrase means that a country that has amassed great wealth, but where the character of the people has decayed, should be prepared to face bad luck in the near future.
15. Dezember 2011
I am sure there is a story behind this poetry. Perhaps one of the poets among us can answer this on a deeper level for you.
15. Dezember 2011
It's wrong. Correction is: "Ill fares the land, to hastening ills at prey, when wealth accumulates, and men decay" to fare well = to do well; succeed (hence the expression "farewell") to fare ill = the opposite of fare well Do you understand it now?
15. Dezember 2011
虽然那位作者的句子是两百多年前写的, 我认为他很有先见之明,我看他的诗词, 藉以从想象中看到现在的美国。
15. Dezember 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!