natashika
How should I call someone who is not quite my friend yet? For me friend is a person with whom I have been through a lot, someone I can trust and vice versa. There are a few people who I call my friends and I know them for years. So how should I call those people with whom I only had a few talks? In Russian we have such words as “приятель” and “знакомый” for them.
2. März 2012 13:27
Antworten · 12
2
Aquaintance is someone who isnt a close friend. just someone you know.. is that what you're after ?
2. März 2012
1
Is приятель not as close/familiar as друг? If we have someone we know but not close enough to be called a friend (or pal, mate, buddy etc... these are all friendly forms), then "acquaintance" is probably the best option. You know the person, but not closely. If it's from a work situation, use "colleague". If it's someone you only talk to for business or getting something done, use "contact". This is probably closer to the meaning of знакомый.
2. März 2012
1
You can call them a new friend if you think they will be a friend. New friend can be used with someone you have met once and it should not be strange.
2. März 2012
There is a word, 'acquaintance', which is - I think - not frequently used, it means someone whom you know slightly but not your close friend. It is can be good for some situation.
2. März 2012
"What should I call..." (not "How...").
2. März 2012
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!