Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Naoko
不秤秤自己几斤两重 是什么意思? 又来了否定表达,很抱歉。
19. März 2012 03:42
6
0
Antworten · 6
0
不客气,你的中文水平已经达到一个很不错的高度了! 继续努力,加油!
20. März 2012
0
0
0
可以这么理解: 这个说法,是从“有份量”来形容“重要”这类用法引申而来的。类似的还有“重量级人物”。 例如:NBA前球星马布里成为了北京男篮最有份量的重量级人物。 “你也不称称自己的斤两”,就是你也不衡量一下自己的份量(能力,或重要性)之意。这是很直白的说法,有蔑视的意思,也有讽刺的意思(强烈程度要看上下文)。
19. März 2012
0
0
0
谢谢,我觉得这句话很有意思,并且有深处。
19. März 2012
0
0
0
这句话说出来有两种结果:1,对方认为这时一种讽刺,且因自己心理承受能力不好,抗不住打击。慢慢的会自甘堕落,一蹶不振。2,交谈对象是一种好胜心理极强,心理承受能力超级好的人,听到此话会认为你这是一种变相鼓励和激励的话,会越来越上进。不达目的不罢休的那种态势,会渐渐显现你的眼前。目的就是不想别人看扁自己。 此两种局势是要察言观色,看人说话。 不是所有的朋友或者亲人都可以这样说。造成的影响很大,两种极端。
19. März 2012
0
0
0
不秤秤自己几斤几两重 潜在的意思是说,问你有没有那种做相关事情的能力。 实意:不自知之明,没有任何基础和天赋。就想达到某种高级的目标,比喻人过于高估自己的能力限度。 手法:暗喻 属于一种极端讽刺的说法,在某种环境下同时也属于一种激励语。这需要看个人的心理承受如何了?不适合所有人心理承受能力好的,可以接受这种讽刺语言。看人说话
19. März 2012
0
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Naoko
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Persisch (Farsi)
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
von
22 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
von
59 positive Bewertungen · 13 Kommentare
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
von
45 positive Bewertungen · 16 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.