Could also mean to be stuck with a task you didn't want.
'Don't just drop it on me!' would mean something like 'Don't leave me to do this job by myself.'
18. April 2012
0
1
1
Hit me with it - is give me the news you said you had
Drop it on me may be a variation.
18. April 2012
0
1
0
We say 'lay it in me' not 'drop it on me'.
It means 'tell me the news' good or bad
'Don't drop it in my lap' means that you don't want the responsibility of something somebody it trying to give you.
18. April 2012
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!