Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Miya
`提不起来` 的意思和用法. 你们好! 我想问一下 `提不起来` 的意思和用法。 根据我词典和网站,`提不起来` 好像有两种用法。 (一)太不像话 的意思。 E.g. 网络速度提不起来 (百度)etc (二)discourage some actions or feelings E.g. 人有个三病四痛,精神总是提不起来。(词典) 我造了两个句, A) 他是个ABC公司的最优秀的推销员,明明对公司做出不少的贡献。 不过为什么他的薪水 提不起来 呢?。 B) 我听到在世博会场到处人山人海,需要排几个小时队。这个信息真让我提不起去看看世博会来。 这样的用法正确吗? 我非常高兴 如果你们给我看看几个例句。 谢谢!
4. Mai 2012 03:06
6
0
Antworten · 6
2
"提不起来'通常是指没有“精神”,"兴趣",“欲望”等。 比如: -我太累了,实在提不起来精神陪你聊天。 -这部电影太沉闷了,真是让人提不起来兴趣。 A) 他是个ABC公司的最优秀的推销员,明明对公司做出不少的贡献。不过为什么他的薪水提不起来呢?。 - -这句话虽然是正确的,但并不是习惯的用法。 B) 我听到在世博会场到处人山人海,需要排几个小时的队。这个信息真让我提不起去看看世博会来。 - -这个用法不正确。应该为:“这个信息真让我提不起-(兴致 or 精神)去看看世博会。”
4. Mai 2012
1
2
2
“提不起来”本意是指东西太重了,不能把它提起来!其他的得看具体的语境了,比如,“网络速度提不起来”就是指网速很慢。“人有个三病四痛,精神总是提不起来”是指精神很差,精神萎靡。你造的两个句子,第一个意思是指工资很低,不涨工资,但是在中国一般不这样说的。第二个句子这样用是错误的,应该这样说“我听到世博会场到处人山人海,需要排几个小时队。这个信息真让我提不起 精神 去看看。” 总之一句话,“提不起来”仅仅这个词的话,一般都是用作东西太重,无法提起来,其他的就看语境了,比如“提不起精神来”,“提不起速度来”等等。
4. Mai 2012
1
2
0
〉因为“提不起来”常常跟的搭配是“提不起精神来”“提不起兴趣来”或者说什么东西太重了提不起来了 这个解释很有用。 谢谢何凌雅!
20. Mai 2012
0
0
0
我认为两个解说人都说得对。第一个句子呢,造的不够地道。工资一般不是说提不起来,而是说工资为什么还不涨呢,或者为什么还不加工资。第二局把后面的“来”仔去掉就行了,因为“提不起来”常常跟的搭配是“提不起精神来”“提不起兴趣来”或者说什么东西太重了提不起来了。至于“网络速度提不起来”是口语,也可以是俚语吧(slang)。我认为能把前面说的记得就行了,其余的可以以后接触了再记。Good luck!
4. Mai 2012
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Miya
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Tschechisch, Englisch, Japanisch, Ukrainisch, Usbekisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Usbekisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
von
26 positive Bewertungen · 5 Kommentare
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
von
40 positive Bewertungen · 14 Kommentare
How Listening Twice Can Boost Your English Skills
von
99 positive Bewertungen · 46 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.