Emre
Perish and Die ? Hello, do they have the same meaning ? for instance; John died 2 years ago, and John perished 2 years ago.
4. Juni 2012 17:47
Antworten · 7
2
Hi, I am a native English speaker from the US. In your sentences they have the same meaning. 'Perish' is a more formal word, so usually in conversation you would say 'die.' 'Perish' usually implies the death was violent or tragic in some way. You don't 'perish' of old age, you die of old age, but you could say someone perished in an earthquake. I hope that helps!
4. Juni 2012
1
Hello! My native language is Spansh, for me ,it´s the same meaning....
4. Juni 2012
1
to die according to the dictionary is to lose life, to expire, to come to an end, to wither or lose vitality. most simply... to stop living to perish is just another synonym fo to die according to the dictionary ^^
4. Juni 2012
Hello, I'm ukrainian speaker, As for me, you can say to perish from any situations, for example an accidents, but you can die from obvious things, for example dying from old age. So that's the difference in.
5. Oktober 2016
I was actually discussing this today in class. "To perish" basically means to die from surrounding circumstances or your situation. You can perish from the cold, the heat, starvation, etc, plus accidents and misfortune but not (as MacKensie pointed out) from old age. It has an interesting etymology: to go through (ie. to your death), with a suggestion of being "lost". Fruit and vegetables can also "perish" (ie. go off/become rotten).
4. Juni 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!