"más que nada" es una expresión que equivale a "principalmente", "sobre todo".
Por ejemplo: "He hecho eso más que nada (principalmente, sobre todo) para ayudarte".
31. Juli 2012
0
1
0
In English will be "mostly", you don't have to take it literally "more than nothing" because that's not the meaning, stick with "mostly"
1. August 2012
0
0
0
Un buen sinónimo podría ser "sobre todo".
31. Juli 2012
0
0
0
You can use it when you want to emphasize something, or when you are adding information, for example, " Me gusta leer, mas que nada, historias policiales". Maybe Specially is a synonym, but i am not sure if it is used on the same way.
31. Juli 2012
0
0
0
más que nada según como lo utilices en general es para hilar una oración un ejemplo: La internet es fundamental para la vida cotidiana, más que nada esto es debido a la gran cantidad de tecnología que dispone un usuario"
si sigues con la duda tratare de buscar un ejemplo más simple saludos
31. Juli 2012
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!