Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Lily
제발, 번역!~10 그나물에 그밥이지.. 씨퐁
29. Sep. 2012 06:43
3
1
Antworten · 3
1
ㅎㅎ'그 나물에 그 밥'은 서로 자격이 어울리는 것끼리 짝이 되었을 경우를 나타내는 속담이에요. 씨퐁은...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ욕(18)인데 귀엽게 표현한거 같네요 ㅎㅎㅎㅎㅎ 글쓴 사람이 화가 났나봐요~
29. September 2012
0
1
1
Рыбак рыбака видит издалека.. ебать
29. September 2012
0
1
0
It's the same meaning as "Birds of a feather flock together". :)
29. September 2012
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Lily
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Koreanisch, Russisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Koreanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Unlock Your Language Potential: How to Use AI for Second Language Learning
von
9 positive Bewertungen · 1 Kommentare
Learning Love Languages: How to Express Affection in English
von
15 positive Bewertungen · 4 Kommentare
Effective Networking for Business Professionals: How to Make Meaningful Connections and Build a Professional Network
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.