Sarah
Tackle the problem/ approach the problem/ address the problem. What are the differences between them? Are there any differences in using them in sentences? What does each expression mean? Could I use them interchangeably in different sentences? Could you please use them in different sentences? Thank you in advance.
2. Jan. 2013 07:53
Antworten · 7
1
Hmm, they are close in meaning, but I would say that tackling or addressing a problem means taking action to solve it. Approaching a problem involves thinking about solving it without necessarily acting yet.
2. Januar 2013
" Delinquency will continue to increase if we don't tackle the problem" "Social problems will persist if we don't address the root causes of the issue" "There are many possible ways to approach the issue".
2. Januar 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!