Alice
How to express the meaning of "过河拆桥” in English? I have recently suffered annoying things, so i want to know how to express the meaning in English appropriately. Thanks a lot!
12. Apr. 2013 16:38
Antworten · 2
IT LITERALLY MEANS to destroy the bridge after crossing the river (idiom) but it is a figure of speech or expression which means " to abandon one's benefactor (helper) upon achieving one's goal" this means after somebody helps you you betray them or you are not nice to them you don't treat them well or you forget about them,
12. April 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!