Susan
Expressing condolences in German In English, when someone dies, we say they "passed away" because it's less harsh then saying they died. What is the appropriate way to say that someone died in German? As in: I'm so sorry to hear that your mother has passed away. Also, what are some condolences that I can offer a good friend who has lost his mother?
4. Juni 2013 12:43
Antworten · 6
3
I recommend this website: http://www.trauerspruch.de/einleitung (introduction) You'll find more on the right side. You could write us which one you've chosen for your friend. We say "ist von uns gegangen" ("is gone from us"), "ist ein geschlafen" ("has fallen asleep"), "hat uns für immer verlassen" ("has left us forever").
4. Juni 2013
Hier ist was ich geschrieben habe: Unsere Liebe Freunde, Wir sind sehr traurig über den plötzlichen Tod deiner Mutter. Es ist so schmerzlich einen geliebten Menschen viel zu früh zu verlieren. Sie sind in unseren Gebeten. Aufrichtige Anteilnahme, Bryan and Susan Thank you, NIna, so much for the website and for the valuable information.
4. Juni 2013
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!