Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Water
敬語についての問題。 「まず、本社の社長がご挨拶を申し上げます。」と「まず、本社の社長がご挨拶なさります」どちらが正ですか。 どうもありがとございます。
30. Okt. 2013 13:51
4
0
Antworten · 4
3
その2つから選ぶなら、「申し上げます」が正しいです。 社外の人がたくさん集まるレセプションや式典で、主催者側の会社社長が挨拶をする、というような場面でしょうか? そういう場合、 「まずは、弊社社長よりご挨拶を申し上げます。」 「まずは、弊社社長よりご挨拶をさせていただきます。」 のほうが自然だと思います。 「弊社」は、「私たちの会社」の謙遜した言い方です。
30. Oktober 2013
1
3
1
「まず、本社の社長がご挨拶を申し上げます。」
30. Oktober 2013
0
1
0
「はじめに、わたくしどもの社長よりご挨拶を申し上げます。」 わたくしども.....“私たち”の謙譲語。 申し上げる......“言う” の謙譲語です。 まず(は)......意味は、最初に/はじめに ですが、この場面においてこの言葉だけを使うのは相応しくないと思います。ただし、“まずはじめに”と使う方もいます。 嘗て法人(会社)や団体などで多少経験がありましたので参考に書かせていただきました。^^
31. Oktober 2013
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Water
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch, Koreanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
von
65 positive Bewertungen · 21 Kommentare
10 American Car Idioms You Should Know
von
33 positive Bewertungen · 14 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.