Kirk Bown
What's the difference between 'chica/o', 'niña/o' and 'muchacha/o'? They all seem to translate as girl / boy. Is there a difference in meaning?
23. Jan. 2014 01:55
Antworten · 7
4
niño y niña are used for little girl and little boy, let's say until they are 14 years old Chica y chico are used to talk about from teenagers till young adults. Muchacho y muchacha mean the same as chico y chica. However, I never use the words "muchacho y muchacha" and I always use chico y chica. I think to use muchacha or to use chica that might depend on the country.
23. Januar 2014
2
The main difference between these nouns is the age range that they kinda imply niña/niño for children chica/chico for teenagers (or preteens, and maybe young adults) muchacha/muchacho for young adults (it can also be used with teenagers)
23. Januar 2014
1
chico(a) is young niño (a) is kid muchacho is same chico(o)
23. Januar 2014
1
It's a gender difference. Usually if a noun ends in "a" it is feminine, bit if it ends in"o" it is usually male. The same concept applies to you r examples listed above.
23. Januar 2014
Hi, I'd like to be language partners on italki. Mi skipe alejandropv69 como es el tuyo?
25. Januar 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!