Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
[Deleted]
“庆贺” 和 “庆祝” 有什么区别? “庆贺” 和 “庆祝” 有什么区别?
2. Mai 2014 16:43
3
0
Antworten · 3
1
The former one is a noun.And the latter is a verb.
3. Mai 2014
0
1
1
“庆贺”和“庆祝”意思基本相同,但是“庆贺”更偏向于书面语,更为正式。一般用“庆祝”就可以了。
2. Mai 2014
0
1
0
一般地,庆贺的含义要更广一些。粗略地说,庆贺可以拆分为“庆祝(celebrate)”与“祝贺(congratulate)”两个意思。也同意楼上的,庆贺偏书面语,庆祝用得更多。
3. Mai 2014
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Overcoming Language Anxiety: Tips for Practicing Outside of the Classroom
von
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare
Making a Successful Business Presentation in English: Tips and Best Practices
von
58 positive Bewertungen · 13 Kommentare
Traveling for Business: Tips, Tricks, and Essential Advice
von
45 positive Bewertungen · 16 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.