Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
[Deleted]
“等待” 和 “等候” 有什么区别? “等待” 和 “等候” 有什么区别?
23. Mai 2014 07:39
9
0
Antworten · 9
1
等候,更多用于具体的对象。例如:等候消息,等候命令。其实两者的意思几乎相同,基本可以互换使用。
23. Mai 2014
0
1
0
等待 means waiting for someone 等候 means waiting for something
23. Mai 2014
1
0
0
你和你的爱人或者恋人不在一个地方,今天你去机场接,就可以用,我在机场等待 等候是指比你职位高或者你尊重的人,比如你的父母到机场,就可以用,我在机场等候 你去机场去接某个不是你的家人的关系,比如朋友,就可以用,我在机场等候 等待表达个人情感 等候表达尊敬,执行 都可以用,没有错,只是个人感情的强烈而已
23. Mai 2014
0
0
0
等待 means that you wait for someone or something, 等候 means almost 等待, but the time you wait longer and it more literary.
23. Mai 2014
0
0
0
等候 means that you are greeting somebody or something, 等待 means you can do nothing except waiting
23. Mai 2014
0
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Preparing for Interview Success
von
18 positive Bewertungen · 11 Kommentare
Essential American Books for Language Learners: Learn English and Culture in One Go
von
35 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Setting Goals for Your Language Learning Journey in 2025: A Guide for ESL Speakers
von
10 positive Bewertungen · 2 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.