Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Kevin
「素直に言う」と「率直に言う」の違いについての質問 goo辞書で調べてみようとしましたが、「素直」と「率直」の定義は次の通りです: 素直:ありのままで、飾り気のないさま。素朴。 率直:ありのままで隠すところがないこと。また、そのさま。「―に言えば」「―な意見を求める」 定義の違いはわかりますが、ほぼ同じだから、実際の口語では、「素直に言う」と「率直に言う」を話す時に、そんな差別を分けて使いますか?それとも、ただ同じように使いますか?
12. Aug. 2014 22:47
3
0
Antworten · 3
3
「素直に言う」は、「言う」行為自体を反抗したり隠したりせずに行なう、という意味に聞えます。 ex,黙ってないで、素直に言え。 「率直に言う」は、言っているその内容について、思ったままのことを正直に言う、という意味に聞えます。 ex, 率直に言うと、あいつはバカだ。
12. August 2014
1
3
0
素直に言う:说实话 率直に言う:坦率地说 也许你已经知道这两个之间的差异。
15. Oktober 2014
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Kevin
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Japanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
9 positive Bewertungen · 2 Kommentare
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
von
65 positive Bewertungen · 21 Kommentare
10 American Car Idioms You Should Know
von
33 positive Bewertungen · 14 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.