Sadé Okayla / 샤데 /シャ
Translation Please!!! Can someone translate this for me please? I saw it on Facebook and would like to know what it says: 아영국에서도 흑역사 졸라 만들고 있네. 망ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9. Dez. 2014 10:25
Antworten · 3
3
Korean sentence structure is quite different from English. so I arraged it Korean style structure in English. Answer : Ah, I'm making the humiliating memory even in British. Mess.lol lol lol... 아/영국에서도/ 흑역사 /졸라 /만들고 있네./ 망/ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ Ah/even in British/ black history=humiliating moment/ fucking / (I)'m making / Mess / ㅋㅋㅋ 1. 아 is just 'Ah' 'Oh...' 2. 영국에서 = in British If you attach '도' to the end of '영국에서', the meaning is changed to " 'even' in British" 영국에서도 even in British 3. 흑역사 If I translate this literally, It is Black History. 흑 is 'Black' , a chinese letter we share with china and it cannot be used alone 역사 is 'History' , a chinese letter we share but it can be used as a word. anyway Korean people use this 'black history'(흑역사) when saying something humiliating moment in someone's life. so that's why I said 흑역사 means humiliating memory. 4.졸라 is the adverb saying like Fucking. For instance, I noticed a gorgeous girl and I want to admire or exaggerate how beautiful she is. I can say not only like she's gorgeous, but like she's fucking gorgeous.... Yeah. '졸라' can be used in good situation or not as 'fucking' used. but It doesn't make it sound so mannered. 5.만들고 있네 = (I)'m making 만들다 = make 만들고 있다 = be making We usually skiped subjective like 'I' easily compared to English. 6.망 = mess (I) messed up the test = (나) 시험 망했어. *시험=exam,test We don't use 망 by itself, but It's not hard to understand what it means in this sentence.
9. Dezember 2014
Need more context. Facebook link please if you don't mind.
9. Dezember 2014
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!