Pelin
Is there any proverb like this in English? A donkey doesn't even fall in a hole twice. It means someone must not make the same mistake twice.
20. Jan. 2015 02:06
Antworten · 3
1
"Once bitten, twice shy"
20. Januar 2015
Yes. Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me. There's another one similar, but I can' think of it at the moment.
20. Januar 2015
"Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me." I am not sure if it is English, but I have heard it. It means that you can fall for someone's tricks once, but if they trick you twice, then it is your fault.
20. Januar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!