Moon
What’t the difference about “-아도/어도/여도" and "-더라도" ? 질문이 있습니다.For example:⑴나는 아무리 만들더라도 쓸모가 없다. (2)나는 아무리 만들어도 쓸모가 없다. Is it the second sentence right? or,why?
14. Feb. 2015 15:05
Antworten · 3
2
"-아도/어도/여도" and "-더라도" both have same meaning. But "-더라도" is more emphasizing the condition and have less possibility than "-아도/어도/여도". And "-더라도" is not used with past tense. 그 사람은 슬퍼도 울지 않았다.(O) 그 사람은 슬퍼도 울지 않는다.(O) 그 사람은 슬퍼도 울지 않을 것이다.(O) 그 사람은 슬프더라도 울지 않을 것이다.(O) 그 사람은 슬프더라도 울지 않는다.(O) 그 사람은 슬프더라도 울지 않았다.(X) 나는 아무리 만들더라도 쓸모가 없다. 나는 아무리 만들어도 쓸모가 없다. Both sentence are correct.
15. Februar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!