more ellen
中英符号区别 “———”and"《》"only exist in Chinese? I've never seen this two symbols in English.
18. Feb. 2015 09:07
Antworten · 3
<< >>in Chinese ,it's for the title of a book ,the title of a theory and so on,but in French ,it's used to elicit some words people said . ------ this is used to explain something that has been said before
19. Februar 2015
“《》”这个符号起源于法语,是引号的一种形式,法语叫做“guillemets français doubles”,也就是“双法国引号”,而在英语中就简单地叫“guillemets”。这个符号除了法国和一些拉丁国家外,在俄罗斯和前苏联国家也有使用,所以之前回答的乌克兰人以为这是从俄语引进的。当然事实并非如此。 中文的破折号应当是借自英语,英语中破折号有长短之分,短的叫en dash,长的叫em dash。中文引入的是长dash。
18. Februar 2015
《》 were taken from Russian, not English
18. Februar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!