There is a very comprehensive explanation here : http://english.stackexchange.com/questions/112467/free-of-vs-free-from
In general, "free of" is used to mean "without". "This writing is free of errors." "The car is free of defects."
"Free from" means "escaped from" or "without need to worry about." You can "be free from your captor " in the first sense and "free from harm" or "free from hunger" in the second sense.
19. Februar 2015
1
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!