Loris
Que diferencia hay entre "echarse" y "ponerse"? Hola, hoy encontré una oración en mi libro dice " Pues al principio me pareció tan exagerada que me eché a reír pero después me puse a reflexionar y pensé que en realidad no era tan ridícula como creí al principio." Aqui las 2 en la frase que diferencia hay? Muchas gracias a todos de antemano por sus repuestas.
23. Feb. 2015 21:58
Antworten · 4
2
Ambas son perífrasis verbales aspectuales de tipo incoativo (informan sobre el inicio de la acción). La diferencia es que se utilizan con verbos distintos: - Echarse a: dormir, reír, correr, llorar... - Ponerse a: pensar, trabajar, cantar, comer... 来自西班牙的问候!
23. Februar 2015
1
Son palabras similares, usualmente se usan como intercambiables, pero tienen una diferencia: echar denota que algo se lanza, y poner simplemente es dejarlo caer; por ejemplo "me eché perfume" remarcaría que te "aventaste" el perfume al cuerpo, y decir "me puse perfume" denotaría simplemente que pusiste perfume sobre tu cuerpo. En este caso "me eché a reír" denota una acción más impactante, explicándolo de otra manera: si te echas a reír, es que - de pronto - comenzaste a reír, y si te pones a pensar, es que empiezas a pensar, sin tanto impacto. También, echarse es algo más físico: Me eché a reír/correr/saltar o me puse a pensar/hablar/observar. Espero que mi respuesta no sea muy ambigua.
23. Februar 2015
Es muy facil, Te echaste agua encima < esto significa que derramaste el agua sobre ti Te pusiste agua encima< aplicaste el agua sobre ti de una forma especifica Te pusiste ropa elegante< esto es el hecho de ponerse ropa Te echaste ropa elegante< esto es incorrecto no puedes vertir ropa sobre ti Pusiste la ropa en el carro? < colocar la ropa en el interior del carro Echaste la ropa al carro?< efecto de aventar la ropa al carro , colocarla de forma brusca , delicada etc Me eche a reir, correr, dormir etc. < algo que haces de forma espontanea casi sin control sobre ese hecho o manera de planearlo. Me puse a reir, correr, dormir etc< algo que haces de forma mas controlada o planeada
24. Februar 2015
ambos son parecidos :echar- se refiere a lanzarse algo, es mas como un impulso ,de una manera mas brusca .Creo que es una manera mas informal de decir . poner- se refiere establecer algo en un lugar ,pero no tan bruscamente.
23. Februar 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!