Cherry
Ce sont correctes? (depuis / il y a) I have been studying French since I was 13 years old. I have studied French for 11 years. Peux-je dire: J'étudiais le français depuis quand j'avais 13 ans. J'étudiais le français quand j'avais 13 ans. J'étudiais le français depuis 11 années. J'étudiais le français il y a 11 années. ? Merci! :-*
31. März 2015 07:50
Antworten · 3
J'étudie le français depuis l'âge de treize ans. J'étudie le français depuis onze ans. Cela fait onze ans que j'étudie le français. Voilà onze ans que j'étudie le français. J'ai commencé à étudier le français lorsque j'avais treize ans. We usually don't use past in this sort of sentence, as you are STILL learning. Here you say "étudiais" wich is an "imparfait", it means a long time during action but in past, for example: "elle rêvait durant tout le jour" means "she was dreaming all day long". Have a nice day!
31. März 2015
In my opinion, "il y a" = "ago"; and "depuis" equals "since"
31. März 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!