¿Cómo se dice "Mas vale pájaro en mano, que cien volando" en japonés?
La frase se refiere a que es preferible enfocarse y lograr un objetivo que esforzarte por conseguir muchos y no conseguir nada al final.
Hola, no sabía ese dicho y he buscado por internet.
Dice: 明日の百より今日の五十 (あすのひゃくよりきょうのごじゅう)
(Aunque la traducción literal es 飛んでいる百羽の鳥より、手の中にいる一羽のほうが価値がある (とんでいる ひゃくわ/ひゃっぱ の とりより、て の なか に いる いちわ の とり より かち が ある)
https://ja.glosbe.com/es/ja/más%20vale%20pájaro%20en%20mano%20que%20ciento%20volando
¡Me gustaría saber otros dichos! Bueno, espero que te ayude.
1. Mai 2015
1
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!