KAROL V.
¿Porque en inglés "Your Welcome" significa "De nada"? Pensaba que sigificaba "Tu bienvenida" pero es de nada y me pregunto porque ??
7. Juni 2015 20:03
Antworten · 2
5
«Welcome» tiene mas que un sentido. Uno de los sentidos es «tu eres totalmente libre, no necesitas pedir para permisión.» Por ejemplo, «You're welcome to sit anywhere you want,» «you're welcome to help yourself to anything in the refrigerator.» En respuesta a «thank you», «you're welcome» significa «no necesitas pedir, siempre feliz ayudar». Como un saludo, «Welcome» tiene un sentido similar. Significa «tu eres totalmente libre tener todo en mi casa»--como español, «mi casa es su casa.» Incidentemente, en inglés, en respuesta a «thank you», también es posible decir «That's OK, it was nothing», muy similar a «de nada». "Welcome" has more than one meaning. One of its meanings is "you're totally free, no need to ask permission." For example, "You're welcome to set anywhere," "You're welcome to help yourself to anything in the refrigerator." In response to "thank you," "you're welcome" means "There was no need to ask, I am always happy to help." Incidentally, in English, in response to "Thank you," it is also possible to say "That's OK, it was nothing," very similar to «de nada».
7. Juni 2015
En inglés es "you're welcome" así que la traducción directa española sería algo como "eres/estás bienvenida." La frase usa el verbo "to be" no el posesivo.
7. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!