Anna Permyakova
Is there any difference between “take a photo”, “to shoot”, and “to capture a photo”? Is there any difference between “take a photo”, “to shoot”, “to capture a photo”, and “to photograph”? Thanks in advance for your time and commenting.
16. Juni 2015 19:00
Antworten · 4
5
"Take a photo" is the way we say it 99% of the time. "Shoot a photo" sounds more professional. Models have "photo shoots" with professional photographers. It is only common within a context like that. "Capture a photo" to me sounds very technical. Like something that the manufacturers of cameras would say. Not at all common. That is how the three sound to me.
16. Juni 2015
4
Taking and capturing a photo have the same meaning, although people in the U.S. generally use "take." "Shooting" is used more often when speaking about professional photographers; we might say a fashion model has "a photo shoot" (noun), or that a photographer was paid to "shoot their wedding." Hope this helps!
16. Juni 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!