Guo42
到英文怎么翻译? 【招人讨厌。】 他总是这样没皮没脸的,招人讨厌。 "He's always like this, totally shameless, [????]" 我看词典的时候看起来“招人讨厌”是一个固定短语,或是平常看到在一起,对不对? 谢谢!
1. Nov. 2015 23:02
Antworten · 8
招人讨厌 means make a nuisance of himself
2. November 2015
It's more like annoying to me in this context. In Taiwan, we usually use 惹人厌 instead of 招人讨厌. The only context using 招人 I can think of is 招人妒忌. The four words always go together.
2. November 2015
yes you are ringht , but i think" shameless"is not mean ”招人讨厌“. they are different.
6. November 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!