XiaoYeYe
What does this sentence mean What does this sentence mean 야, 사장이 너 만나주기나 한데? I know 사장이 = CEO, 만나 = meet, how about 주기나 한데, please explain word by word carefully
7. Nov. 2015 15:41
Antworten · 5
3
It should be: 야, 사장이 너 만나 주기나 한대? (note "대", not 데). - 야: look! (or hey!) - 사장이: 사장(the CEO, president) + 이 (subject marker) - 너: you. It is 너를 here with the object marker 를 omitted. - 만나 주기나: 만나다 (meet) + 주다 (give; grant) + 나 (even, as much as) - 한대?: 한다 (do, in present tense) + 대 (contraction of 다고 해. - 한다고 해?: 한다고 (quote form - "that he...") + 해 (말해: say - suggests willingness) So, it means "야, 사장이 너를 만나 주기나 한다고 해? => Look! Does the president even say he'll see you? or Look! Do you think the president will even see you at all? It could be a question, or rhetorically saying "there's no way he'll even see you" depending on the intonation (the latter is likely because 야 usually sets a brusque tone). 한대 / 한다(고) 해 is the subtle part. This 한대 form originally means "saying something", but has extended to mean someone's willingness to do something too. So, here, it could mean the CEO's remark or whether or not he would do it, but again most likely the latter. In a conversation, the intonation makes it clear which one is meant.
7. November 2015
2
Well I forgot to mention that the big clue that it is a rhetorical question is in "-나 한대". Korean is very rich in such special forms to express minute connotations. For example, consider these related expressions: - 만나 준대 (만나 준다고 해): simple. "He says he will see you". - 만나 주기는 한대: He says he will see you (but there may not be anything further). - 만나 주기나 한대?: (only in questions) Does he EVEN say he'll see you AT ALL?
7. November 2015
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!