Richie
What is the difference between FACE UP and FACE OFF Both expressions mean something different from the verb FACE?
29. Apr. 2016 04:54
Antworten · 5
4
Here are examples of your three usages of the verb "to face." To face: He needs to face his fears and just ask her out on a date. She should just face her boyfriend and tell her that she is sorry. You should face the front of the class when your teacher is teaching. Face up: You need to face up to the fact that you might never walk again after that accident. (British English? I would never use "face up" like this; I would just say, "You need to face the fact...") You should face up to your responsibilities. (Same thing here. I think you might use face up more in British English, but I would never use face up like this. "You should face your responsibilities.") He was lying down face up on the table. (Non-verbal) Lift your face up, so I can see your eyes. (Non-verbal) Face off: They waited anxiously for the faceoff of the ice hockey match to begin. (Beginning of an ice hockey match starts with a faceoff; non-verbal) The politicians were facing off in a battle that would last years. Two of the best teams in football are facing off against each other this weekend. In conclusion: Again, it is probably more so in British English, but you can say "face up to your fears/responsibilities/etc" whereas you would just say "face your fears/responsibilities/etc" in the US. Thus, "face up" generally means "to deal with something that you might be nervous/afraid to deal with." "Face off" deals with two opposing forces battling against each other. Politicians can face off in a battle of wits and manipulation. Armies can face off on the battlefield. Sports teams can face off against each other. Hope this helps! Best of luck!
29. April 2016
1
If you give us some examples (such as the sentences where you saw these phrases), then we can explain it more easily to you.
29. April 2016
I agree with Jake here. Americans do not normally use the verbal phrase "face up." If we do use it, it would be to confront something that is non-physical, such as one's fears or problems. It might be used as a verbal phrase more often in other English dialects. "Face Off" would be used to describe one or more animate or inanimate physical objects in a confrontation/competition/fight/battle with 1 or more animate or inanimate physical objects. So "face up" would apply to a interior or psychological confrontation, whereas "face off" would apply to an external/physical confrontation.
1. Mai 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!