It is not really a proverb but a 4-character idiomatic expression (四字熟語 or yojijukugo). It is read as ichigo, ichie. The closest English expression I can think of is "once in a lifetime." I bet you know what that means.
7. November 2008
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!