Pelin
Is this sentence OK? I called you, but you don't answer your phone.
27. Dez. 2016 15:31
Antworten · 3
1
I called you, but you didn't answer your phone.
27. Dezember 2016
'I've been calling you, but you don't answer your phone' or 'I've been calling you, but you're not answering your phone'. If you mean that you called more than once, I think these sentences are better, because probably you would still like to speak to this person, so a progressive tense is more appropriate. If you only called once, you should say 'I called, but you didn't answer your phone' (no need to use the word 'you' twice).
27. Dezember 2016
I called you, but you don't answer your phone. (The above sentence can be used. It is correct when used to mean that you called once (or twice) but the person is always not answering the phone. The person still does not answer the phone now.) If you say: "I called you but you didn't answer your phone." This means that you called once but the person didn't answer that one call.
27. Dezember 2016
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!