Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Kay
理发店和美发店的区别? 根据我所理解,理发店一般指的是便宜点的,二美发店通常指的是技术更好, 目标客户群要求更高的店。不知道我的理解有错么? 你平时都会用哪一个词?
4. März 2017 03:03
6
0
Antworten · 6
2
最早汉语里只有理发店,后来改革开放,也许是从香港传过来了“美发店”这个词吧。从字面上来理解,“理发”就是整理、修理头发的意思。中国在改革开放之初与之前,中国人除了把头发剪短,和少数几种发型之外,几乎没有别的人,后来,随着外国文化的侵入,中国人开始烫发(最初烫发的都是人们叫的小流氓,社会不良女人之类)再后来,烫的人就越来越多了,再后来开始出现染发,最后是各种发型的出现,慢慢的,也就出现了“美发店”,美发从字面来讲,当然就是“美化头发”,理发也是为了美化,因此,它们没有本质区别,只是在人们心里“美发”肯定比“理发”要来的洋气些。 你的理解也不说完全没有道理,在一定程度是也可以象你那样理解的。但,事实上并不是那么一刀切,许多很小的理发店,它也取名叫“美发店”的。
4. März 2017
0
2
1
字面上意思有区别,实际生活中是没有区别的。。。。。。。
4. März 2017
0
1
0
你理解的没错,平时两个词都用,关键是你进屋后要和师傅说明白,你究竟是要理发呀,还是烫发、染发、造型。
5. März 2017
0
0
0
哈哈,基本是一样的,理发店可能只是剪头发,美发店除了剪头发,还可能会给你设计造型,染色,或者烫发,理发店是比较早的通俗叫法,美发店是现代的叫法,更时尚一些,服务更全面,更专业。
5. März 2017
0
0
0
一般来说,没什么区别。
5. März 2017
0
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Kay
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Deutsch, Vietnamesisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin)
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
15 positive Bewertungen · 9 Kommentare
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
von
65 positive Bewertungen · 21 Kommentare
10 American Car Idioms You Should Know
von
33 positive Bewertungen · 14 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.