Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Jenny
日本の使い方の質問です!〜〜〜お願いいたします。 ①随分キザな奴だな。 「キザ」この単語を辞書で調べましたら、気障りもで出来ました。もしかして、「キザ」は「気障り」から省略したんですか?日本人がよく使っている例文を教えていただ期待です。よろしくお願いします。
21. Sep. 2017 02:58
4
0
Antworten · 4
0
そうです。「キザ」は「気障り:きざわり」を省略した言葉です。 気に障る言動や態度、雰囲気(服装を含めた)の男性に対して使われます。 英語だと smug, self-satisfied, snobbish などの言葉に近いと思います。 例文: あいつはキザな奴だ。(態度、言動) キザなセリフ。(発言) あの人はキザな恰好をしている。(服装) Hope this helps.
21. September 2017
1
0
0
辞書で調べると、「キザ」は漢字で「気障」です。 また「気障り」の省略という記載もありました。 なので、小叶子さんの言う通りだと思います。 例文 ①キザな話し方だ ②キザな野郎だ ③キザなセリフだ ただ、日常の言葉では「キザ」はあまり使わないですね。
21. September 2017
1
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Jenny
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Andere), Englisch, Japanisch, Koreanisch
Lernsprache
Chinesisch (Andere), Englisch, Japanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
14 positive Bewertungen · 8 Kommentare
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
von
65 positive Bewertungen · 21 Kommentare
10 American Car Idioms You Should Know
von
33 positive Bewertungen · 14 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.