Felicity Thébault
fuera y fuese ¿Cómo se diferencian "fuera" y "fuese"? Y ¿cómo debería usarlos?

Normalmente usaría "fuera" para cosas como "si fueras más simpatico..." pero nunca he oído de "fuese" antes.

25. Sep. 2017 16:02
Antworten · 10
1
Normalmente podemos intercambiar ambas formas, sin embargo, hay casos en los que no suena tan bien poner la forma en -se. Por ejemplo, se puede decir "¡qué más quisiera yo!", pero no "qué más quisiese yo!". Igualmente se puede decir ""yo no quisiera llegar tarde", pero suena raro "yo no quisiese llegar tarde".
2. Oktober 2017
1
Depende del hispanohablante. En mi país, preferimos la forma (fuera) en una conversación informal. La forma (fuese) es más formal y se encuentra en los libros y textos literarios en general. Quizá es por esta razón que no la escuchas muy frecuentemente. La respuesta es que depende de ti, la forma fuese es más utilizada en España que en Latinoamérica. Espero he sido de ayuda. Si quieres practicar español. Estoy a la orden.
25. September 2017
1
Ambas son intercambiables asi que puedes decir: 1) si fueses mas simpático 2) si fueras mas simpático Asi que puedes hacer la conjugacion del subjutivo en sus dos variantes para este verbo
25. September 2017
1.-Como verbo son expresiones intercambiables. Significan lo mismo. Pretérito imperfecto / Copretérito yo fuera o fuese tú / vos fueras o fueses usted fuera o fuese él, ella fuera o fuese nosotros, nosotras fuéramos o fuésemos vosotros, vosotras fuerais o fueseis ustedes fueran o fuesen ellos, ellas fueran o fuesen Fuente: http://dle.rae.es/srv/fetch?id=gZoQ72j 2.-Como adverbio solo se usa fuera: “El carro está fuera de la casa”, “Estoy fuera del país” Fuente: http://www.correodelorinoco.gob.ve/universo-gramatical-%C2%BFcomo-se-escribe-fuera-o-fuese/
25. September 2017
utilizas fuera para explicar algo . mientras "fuese" para expresar un deseo
27. September 2017
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!