BlackSmith
about " What a pity/shame/"bummer?" " May I suppose that "What a pity" is popular twenty years ago and "What a shame" ten years ago and "What a bummer" recently? (If they are of the similar meaning like someone missed a good opportunity.) Thank you!
3. Jan. 2018 13:35
Antworten · 1
1
Hi BlackSmith, They do all mean the same thing, that's true. It's not really a question of time, but rather formality. "What a pity" and "what a shame" are relatively formal, whereas "what a bummer" is more informal, and perhaps even slang. They don't just mean you missed a good opportunity, but it is also used to show sympathy. For example: - It rained the whole time we were in Paris, so we couldn't visit many of the tourist sites. - Oh, what a pity! What a shame! Bummer! (or, What a bummer!) Here, you understand how the other person feels. Hope this helps!
3. Januar 2018
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!