Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
Danny Gallagher
「たん」の呼び方はどういうニュアンスがありますか? 最近、新しい友達を作ったんだけど、その女の子は僕を「ダニーたん」と呼んでいます。それを初めて聞いたんだから、さんやくんと比べるなら、ニュアンスが分かりません。「たん」の呼び方はどういうニュアンスがありますか? ちなみに、「新しい友達を作った」と言えますか?文法は変かな?
12. Juli 2018 08:55
5
0
Antworten · 5
1
それは、いわゆる「KAWAII」系の表現です。 女性が、ダニーさんをかわいく呼ぼうとする場合、 「ダーくん」 「ダーダー」 「ダニーちゃん」 などが考えられます。 この「ダニーちゃん」の別の音が「ダニーたん」です。 どの表現が選ばれるかは、「言いやすさ」とか「感覚」とかで決まります。そこに理屈はありません。
12. Juli 2018
1
1
1
日本語って名前を「さん」とか「くん」でおくります。「たん」は親から小さな子供におくったり、仲が良い女子同士でおくったりするケースです。かなりカジュアルですがlovelyな使い方です。 「新しい友達を作った」は日常的に使います。新しい友達ができた、でも良いと思います。
12. Juli 2018
1
1
0
「ダニーたん」については他の人がおっしゃる通りです。 「新しい友達を作った」でもおかしくはないですが、「新しい友達ができた」の方が自然だと思います。
12. Juli 2018
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
Danny Gallagher
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Japanisch, Spanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
How to Give and Receive Constructive Feedback: Strategies for Success in the Workplace
von
65 positive Bewertungen · 21 Kommentare
10 American Car Idioms You Should Know
von
33 positive Bewertungen · 14 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.