[Deleted]
¿Como se dice DULCE DE LECHE en ingles? es un invento argentino al igual que el colectivo, la birome, las huellas digitales, los pungas y los piqueteros (jeje)????
8. Mai 2009 18:50
Antworten · 5
2
"Dulce de Leche" en Ingles se dice : "Spreaded Milk" or "Milk Caramel Spread" aunque muchos lo confunden con la "Peanut Butter" que es la famosa "Mantequilla de mani"... Y aunque se piense q es argentino al igual que las empanadas, el chipa y los alfajores, no es nada seguro porque hay paises limitrofes que tambien lo consumen y no se sabe exactamente en donde se invento, y hay q aceptar, aunque vaya en contra de nuestro ( famoso) orgullo argentino que: La "birome" (bolígrafo) es invento de un húngaro (Sr. Biró), que ya había comenzado sus experimentos ANTES de inmigrar a la Argentina, donde sólo lo perfeccionó. Las huellas digitales, como método de identificación, ya eran usadas antes en otras partes del mundo. En Argentina sólo se inventó UN sistema para su clasificación, el colectivo argentino no es más que un simple autobus con otro nombre.... y con respecto a los piqueteros no te puedo asegurar jeje... Saludos
8. Mai 2009
1
En los eeuu, puedes usar DULCE DE LECHE. No lo tienes que traducir.
8. Mai 2009
Milk jam http://www.pasqualinonet.com.ar/el_dulce_de_leche.htm Claro que es invento argentino, lee la página
9. Februar 2015
Caramel
9. Mai 2009
cream caramel
8. Mai 2009
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!