“不是猛龙不过江” ? perhaps.
means that all men who cross the river are very brave
22. Mai 2009
0
2
1
不是猛龙不过江!
The Literal meaning is:
bu shi:not ;
meng long :brave dragon;
bu guo jiang: not (choice) to cross the river;
The Figurative meaning:
The one can face the challenge and win must be a brave people!Or just the brave people have the courage to challenge and adventure.
23. Mai 2009
0
1
1
after toto's answer:
brave as a dragon,have you ever heared of "dragon"?we chinese are the descendants of dragon.
22. Mai 2009
0
1
0
Literal meaning: Only powerful Chinese dragon could cross the river
Figurative meaning: Only the courageous person will overcome the very hardship and do great deeds..
23. Mai 2009
0
0
0
literal meaning is what hanyang says
and figurative meaning is what shelia says
22. Mai 2009
0
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!