Elizabeth
"почём" и "сколько стоит"? Скажите, пожалуйста, в чём разница " почём" и "столько стоит"? в каком случае лучше какой вариант? Спасибо! )
28. Nov. 2018 13:01
Antworten · 16
4
"Почем" -- просторечный вариант, и он более применим к недорогим вещам, которые продаются массово. "Почем картошка", "Почем лук" -- звучит нормально, особенно на базаре. Но нельзя сказать "Почём нефть на бирже" или "почём этот автомобиль".
28. November 2018
1
Соглашусь со всеми, кто ответил, что "почём" - более разговорный вариант. Но на практике очень редко слышу этот вариант. Думаю, так говорят только бабки (от: бабушка) на рынке или девушкам, которые стоят у трассы ( "почём час" ) У меня всё, советую говорить "сколько стоит" или же "в какую цену". В таких случаях будет звучать более культурно
2. Dezember 2018
1
Если всегда употреблять "сколько стоит", будет уместно в любой ситуации. Я так и делаю.
1. Dezember 2018
1
Почем употребляется в разговорной речи
28. November 2018
inanu, спасибо вам за новые выражения!)))
3. Dezember 2018
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!