hcseok
how do we say "great minds think alike" in korean?
25. Feb. 2019 23:39
Antworten · 4
1
Your question reminds me of an idiom called '유유상종' which means "Birds of a feather flock together." So it could be not only for great people but also for all other different types of people. '유유상종' is a noun and the verb form is '유유상종하다'. Hope it helps and please follow me at koreanclass.canada on Instagram!
26. Februar 2019
1
Hey! The direct translation would be “위대한 사람들은 같은 생각을 한다”, but we don’t use this phrase in Korean and it just sounds a lil awkward. A more natural way of saying this would be something like “너도 나랑 같은 생각을 했구나!” Which roughly translates to “oh, you’ve thought of the same thing as me!” Hope this helped!
25. Februar 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!