Виталий
what is different hasta luego and adios
1. März 2019 11:05
Antworten · 2
2
Hi! I'd say "adiós" implies that something is definive. For example, if you're not going to see the other person for a long time. Or maybe if a conversation turns into an argument and one of the participants leaves. We use "hasta luego" or even "ciao" on a daily basis because, normally, you are going to see that person again on the same day or on the following days.
1. März 2019
Adios = good bye, hasta luego = see you later
3. März 2019
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!