¿pedir u ordenar?
Debería usar el verbo pedir solo cuando se habla de comida o también cuando se habla de otros objetos. Por ejemplo, cuál es correcto:
1)Ordené un libro de Amazon
2)Pedí un libro de Amazon
Supongo que es una de las diferencias entre el uso del idioma en España y en Latinoamérica.
En España diríamos 'Pedí un libro en Amazon', aunque se puede sustituir 'en' por 'de' o incluso 'por' (que significa 'por medio de').
'Ordenar' sería una traducción literal de 'order' que no tendría sentido en este contexto.
15. März 2019
3
3
0
Pedir es lo correcto. Ordenar es cuando alguien te manda a hacer algo, como tu jefe.
15. März 2019
1
0
0
Lo correcto seria: ordene un libro por amazon, donde amazon es un medio en este caso una pagina, también puede decir ordene un libro en amazon, como si este fuese un lugar
15. März 2019
1
0
0
Ambas son correctas. Pero yo diria "Pedir"
18. März 2019
0
0
0
Ambas expresiones son correctas, pero es más común decir "pedir".
17. März 2019
0
0
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!