In American English, “no harm in trying” is much more common but I have heard both and I wouldn’t consider “no harm trying” to be wrong or substandard.
2. Januar 2020
0
1
1
There is no harm trying.
Never, ever, before now seen this form.
There is no harm in trying. <-- common, standard phrase, often seen.
2. Januar 2020
0
1
1
100 % optional without changing the meaning of the sentence :)
2. Januar 2020
0
1
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!