Gulfov
한국어 문법: 인 particle and others Can someone help me deconstruct the following sentence: 한국은 과거엔 구한국인 대한제국과 구별하여 신한국이라고도 불리기도 했다. I understand the general meaning, but I don’t understand why the following constructions are used: 1. 구한국인 대한제국: what’s the function of particle 인 here. I understand something by the lines of “the Korean Empire in old Korea”. 2. 구별하여: Why the 하여 conjugation in this position of the sentence. 3. 신한국이라고도 불리기도: why 도 is used two times and why the form 불리기 of the verb 불리다. 감사합니다! 🙏
4. Juli 2020 19:01
Antworten · 3
1
한국은 과거엔 구한국인 대한제국과 구별하여 신한국이라고도 불리기도 했다. = Korea at one point was also called the new Korea as distinguished from The Empire of Korea which was the old Korea. 1. 구한국인 대한제국 = The Empire of Korea which is/was the old Korea. 이다 means "is" (linking verb). So 대한제국은 구한국이다 means "대한제국 is the old Korea". We can create a noun phrase around 대한제국, like so: 구한국인 대한제국 (대한제국 which is the old Korea). 인 is 이(다) conjugated with -ㄴ, a suffix creating a present tense attributive adjective. 2. 구별하여 = 구별하여서 = 구별하다 (distinguish) + -아/어서 (verb ending giving a reason, means, or background). 3. 불리기도 한다 means "is also called", as contrasted with 불리다, "is called". 불리다 is the base verb form. 불리기 is its noun form, and 도 adds the sense of "also" or "as well". It's best to understand -기도 한다 as an idiom for "is/does also ...".
5. Juli 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Gulfov
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Französisch, Deutsch, Japanisch, Koreanisch, Portugiesisch, Russisch