Exprimer la certitude ou l’incertitude
Exprimer la certitude ou l’incertitude
Entre deux mères
Madame Descamps : Alors, comment s’est passée la rentrée ?
Madame Sabatier : Bien ! Ma fille est en 4e, mais mon fils a ré double sa terminale. Et vous ?
Madame Descamps : Eh bien, ma fille a eu le bac en juin, et elle entre en fac en octobre. J’espère que tout ira bien !
Madame Sabatier : J’en suis sure ! Elle a toujours été une bonne élève, non ? Et votre fils ?
Madame Descamps : Thibaut ? Oh, Lui, il sait ce qu’il veut faire. Veut travailler, Il veut être pâtissier !
Madame Sabatier : C’est un très beau métier !
Madame Descamps : C’est vrai, et ce qui est certain, c’est qu’il trouvera facilement du travail dans ce domaine.
Deutsch :
Express Sicherheit oder Unsicherheit
Zwischen zwei Mütter
Frau Descamps: Wie hat die Schule?
Madame Sabatier: Gut! Meine Tochter ist in der 4., aber mein Sohn hat erneut verdoppelt seinem Terminal. Und du?
Frau Descamps: Nun, meine Tochter nahm die Fähre im Juni, und sie tritt Oberstufe im Oktober. Ich hoffe, dass alles gut geht!
Madame Sabatier: Ich bin mir sicher! Es war schon immer ein guter Schüler, nicht wahr? Und dein Sohn?
Frau Descamps: Thibaut? Ach, er weiß, was er will. Arbeiten will, will er sein Konditor!
Madame Sabatier: It's a very nice job!
Frau Descamps: Das ist wahr und was sicher ist, dass er leicht zu finden Arbeit in diesem Bereich.
English:
Express certainty or uncertainty
Between two mothers
Ms. Descamps: So how did the school?
Madame Sabatier: Good! My daughter is in 4th, but my son has re-doubled its terminal. And you?
Ms. Descamps: Well, my daughter took the ferry in June, and she enters college in October. I hope all goes well!
Madame Sabatier: I'm sure! It has always been a good student, right? And your son?
Ms. Descamps: Thibaut? Oh, He knows what he wants. Wants to work, he wants to be pastry chef!
Madame Sabatier: It's a very nice job!
Ms. Descamps: That's true and what is certain is that he easily found work in this area.